當(dāng)今的商業(yè)環(huán)境是快速浮躁的,已很少有企業(yè)耐心靜待風(fēng)來。
在新型互聯(lián)網(wǎng)時代,各類傳統(tǒng)行業(yè)上下求索轉(zhuǎn)型之路。在眾多分叉的大路小路上,一些企業(yè)被“浮躁”挾裹,越來越缺乏靜下心好好打磨一件作品或一件事情的“工匠精神”。
今年總理的政府工作報告中首次呼喚“工匠精神”。這不是一句簡單的口號,而是一種精工制作的意識,是每個環(huán)節(jié)、每道工序、每個細(xì)節(jié)都精心打磨、精益求精、追求卓越。套用財經(jīng)學(xué)者吳曉波的話來講,工匠精神就是:做電飯煲的,能讓煮出來的米飯粒粒晶瑩不黏鍋;做吹風(fēng)機的,能讓頭發(fā)吹得干爽柔滑;做菜刀的,能讓每一個主婦手起刀落,輕松省力;做保溫杯的,能讓每一個出行者在雪地中喝到一口熱水。
文思海輝語言服務(wù)團隊,從業(yè)二十年不改初衷,將“工匠精神”詮釋到極致。在他們看來,做服務(wù)的,就應(yīng)該讓每個客戶感受到極致的服務(wù)體驗。
工匠之道 唯不茍
1995年,隨著第一批跨國科技企業(yè)陸續(xù)進入中國,IT服務(wù)市場首次出現(xiàn)了語言翻譯服務(wù)需求。文思海輝敏銳地抓住時代的機遇,組建團隊投身其中。憑借20年的堅持與專注,文思海輝語言服務(wù)業(yè)務(wù)一路高歌猛進,從最初單一的簡體中文,到如今囊括亞非拉歐美主要語種的147種語言;從基礎(chǔ)的語言翻譯,到如今涵蓋本地化咨詢、技術(shù)研發(fā)、內(nèi)容翻譯和營銷、測試、語音轉(zhuǎn)錄、互聯(lián)網(wǎng)搜索判別、商務(wù)會議同傳等端到端一站式服務(wù)體系;服務(wù)團隊從最初創(chuàng)業(yè)時的20人到今天分布在一百多個國家的超過一萬人;服務(wù)規(guī)模也逐步發(fā)展為現(xiàn)今中國最大、連續(xù)5年位列全球20強(根據(jù)國際權(quán)威第三方機構(gòu)Common Sense Advisory發(fā)布的數(shù)據(jù))。
在文思海輝集團高級副總裁、全球語言服務(wù)總經(jīng)理林懷謙看來,這些成就的取得無外乎“認(rèn)真”二字,“認(rèn)真了解客戶的需求,認(rèn)真完成項目交付,急客戶所急,關(guān)心他所關(guān)心,客戶自然會善待你?!?/p>
文思海輝赴美參展世界頂級語言服務(wù)商大會LocWorld(本地化世界大會)
長期以來,文思海輝的這支語言服務(wù)團隊以“兩個最“聞名。首先是最了解客戶需求。負(fù)責(zé)業(yè)務(wù)拓展的副總裁廖富林在團隊服務(wù)十余年,工作性質(zhì)決定了他會接觸到形形色色的客戶。據(jù)他介紹,每次給客戶提案前,團隊會花費大量時間走訪客戶,而后核心團隊開會深入分析客戶需求。除了討論如何更好完成客戶已下達的需求,還會延展到討論需求的背后用意,客戶到底想要什么,什么方案對他是最好的。這樣的內(nèi)部碰撞往往是激烈的尖銳的,但也常常為客戶帶來意想不到的啟發(fā)和驚喜。廖富林認(rèn)為,在企業(yè)如何走出去、順利實現(xiàn)本地化這個課題上,我們比客戶專業(yè),應(yīng)當(dāng)替他們考慮得更周到一些。
其次是最讓客戶放心。產(chǎn)業(yè)界一直有一種說法:一流的企業(yè)做標(biāo)準(zhǔn),二流的企業(yè)做品牌,三流的企業(yè)做產(chǎn)品??藦娍偫硪徽Z中的:推動中國經(jīng)濟邁向中高端,提高產(chǎn)品和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)是關(guān)鍵。文思海輝語言服務(wù)團隊制定并堅決執(zhí)行著一套遠(yuǎn)遠(yuǎn)精細(xì)于行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的質(zhì)檢打分體系,內(nèi)部笑稱這個體系是”自己人為難自己人“ 。這么多年,無論遇到項目難度大、工期緊急或者資源緊張等任何困難,團隊對于交付質(zhì)量的堅持從不妥協(xié)。負(fù)責(zé)項目交付的副總裁王華偉表示:“任何時候,都決不以犧牲交付質(zhì)量為代價是不可觸碰的底線。“ 憑借著這份勇于和自己較勁的自律和堅持,文思海輝成為眾多以高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求著稱的跨國企業(yè)的語言服務(wù)供應(yīng)商的不二首選。
工匠之術(shù) 精于篤
信息技術(shù)的突飛猛進縮短了各種技能的“有效期”,使得人們在某一領(lǐng)域的堅守和潛心變得不易。
文思海輝投身于語言服務(wù)行業(yè)20年,它為客戶所欣賞的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓芾矸椒?、充沛的全球服?wù)資源、先進的信息化技術(shù)手段和訓(xùn)練有素的職業(yè)團隊,都需經(jīng)年累月的推敲、打磨、驗證,無一不是時間的禮物。
文思海輝語言服務(wù)的業(yè)務(wù)帶頭人林懷謙,從業(yè)近20年。他見證并推動了中國語言服務(wù)的幾番浪潮,經(jīng)歷過行業(yè)發(fā)展的潮起潮落,主持和參與了多個軟件本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的制訂,也為行業(yè)發(fā)展培養(yǎng)了大批優(yōu)秀人才。對他來說,語言服務(wù)是通過成就別人來成就自己,這樣的事業(yè)值得追求一輩子。他認(rèn)為,語言是架通世界,實現(xiàn)知識共享的橋梁。它除了傳播文化之外,還具有不可忽視的經(jīng)濟力量。企業(yè)或產(chǎn)品要“走出去”,語言要先行。
武海燕,另一位深扎這個團隊10多年的老員工,職業(yè)生涯印象最深刻的一幕是在某個通宵加班后,清晨歸家的早上?!昂蛨F隊一起,迎著初升的太陽回家的感覺真好!那一刻心里滿滿的?!蹦菚r她們正在幫助一個跨國公司的中國團隊接手日現(xiàn)頹勢的歐洲業(yè)務(wù),客戶的壓力很大,因為不見起色意味著歐洲業(yè)務(wù)被放棄。文思海輝團隊的壓力更大,因為項目并不容易,而他們真心想幫助到客戶。持續(xù)半年的緊張忙碌后,客戶方順利接手、打開歐洲市場,業(yè)務(wù)走上正軌,而兩個團隊也結(jié)下了深厚的情誼。
20年中,文思海輝幫助了成千上萬個企業(yè)走進來,跨出去。今天,在國家“一帶一路”戰(zhàn)略下,全球有超過65個國家參與支持,與沿線各國的政策溝通、道路聯(lián)通、貿(mào)易暢通、貨幣流通、民心相通的過程中,語言相通必不可少,語言服務(wù)企業(yè)面臨新的歷史使命。
林懷謙出席 “中國企業(yè)走出去語言服務(wù)高峰論壇”并發(fā)表演講
工匠用工作獲得金錢,但工匠不為錢工作。一個人所做的工作是他人生態(tài)度的表現(xiàn),一生的職業(yè)就是他志向的表示、理想的所在。正如林懷謙和他的語言服務(wù)團隊。
工匠之魂 在圖新
經(jīng)年累月專注于提高工藝的匠人們不會放過任何一個想法和嘗試,這個嘗試可能誕生下一個偉大的創(chuàng)新。
隨著“一帶一路”戰(zhàn)略的部署實施, 林懷謙認(rèn)為中國語言服務(wù)企業(yè)也要開始積極探索新的能力與定位。面對“一帶一路”沿線65多個參與國家所可能帶來的廣闊的語言市場,如果不做相應(yīng)變通,僅僅依憑過去的簡單經(jīng)驗與模式,生硬地套用或復(fù)制到“一帶一路”市場中,恐怕很難取得成功。語言服務(wù)企業(yè)必須主動分析客戶復(fù)雜多變的業(yè)務(wù)需求,并充分改造自己的資源管理模式及語言服務(wù)形態(tài),才有可能針對“一帶一路”市場打造出具備高度競爭力的“一站式”語言服務(wù)解決方案,從而在競爭中取得先機。大圣眾包平臺就是基于這個想法的創(chuàng)新實踐。